Modersmålet en fördel i kampen om kunderna

PUBLICERAD: 1 februari 2024
UPPDATERAD: 7 februari
Sercan Nacar och David Fener berättar att de nästan bara har turkiska kunder i Sverige. Mats Hammarstedt är professor i nationalekonomi och säger att det är vanligt att företag som drivs av utlandsfödda har kunder från den egna etniska gruppen och att en del känner sig bortvalda av den svenskfödda kundgruppen.

Många kunder uppskattar att medarbetarna på Detalj Reklam & Tryckeri kan turkiska. Just språket kan vara en affärsmässig fördel. Samtidigt har tryckeriet nästan inga svenska kunder.

Detalj Reklam & Tryckeri i Norsborg i Botkyrka kommun startade i liten skala 2017. Sedan dess har verksamheten vuxit för de två ägarna.

Företaget fokuserar på lokal närvaro, service och att erbjuda helhetslösningar inom tryck. De hjälper ofta restauranger och pizzerior med trycksaker, hemsidor, skyltar och digital signage.

– Mina kunder är turkar. Jag har nästan inga svenskar. Det är en trygghet för de som kommer från utlandet till Sverige. De kan berätta bra och de tycker att vi förstår när de förklarar. De pratar själva språket så därför väljer de oss, säger Sercan Nacar.

Han berättar att många av kunderna är turkar eller kurder som också kan turkiska.

Verksamheten ligger i Norsborg i södra Stockholm.
Startade hemma

Sercan Nacar kommer själv från Turkiet där han läste en grafisk utbildning på universitetet. Han flyttade till Sverige tack vare kärleken.

– När jag kom till Sverige tänkte jag hur ska jag göra? Jag började först sakta hemma men har det blivit ett eget företag med bra omsättning och bra jobb. Jag har 150-200 kunder, säger han.

Hur hittar du dina kunder?

– De hittar oss. Många kommer från Turkiet och kan samma språk, säger Sercan Nacar.

Är det en fördel för er att ni kan turkiska?

– Just nu tänker jag inte så. Det intresserar mig inte. Vi gör allt själv, trycker, designar, monterar och gör hemsidor. Vi skapar allt själva.

Är det lättare för er att samarbeta med den typen av kunder, just för att ni kan språket?

– Nej, det är inte lättare. Ibland är det svårare.

Utrikesfödda företagare vittnar om diskriminering

Mats Hammarstedt är professor i nationalekonomi på Linnéuniversitetet. Hans forskning har varit inriktad mot integration av utrikesfödda på den svenska arbetsmarknaden och deras sysselsättning, inkomster och egenföretagande.

Han berättar att det är vanligt att utrikesfödda företagande har en kundgrupp från den egna etniska gruppen.

Mats Hammarstedt, professor vid Linnéuniversitetet, forskar bland annat kring integration och företagande.

– Det är inte så att de vänder sig från den svenska kundgruppen utan de mekanismerna uppstår ändå. De får kunder som tillhör den egna gruppen.

När man i enkäter frågar utomeuropeiska företagare vilka problem de stöter på så nämner många diskriminering av kunder, berättar Mats Hammarstedt.

– De upplever en känsla av att den inhemska gruppen väljer bort en. Sedan har de säkert några kunder inom den gruppen också, säger Mats Hammarstedt.

Andra problem som nämns i enkäterna med utrikesfödda företagare är svårigheter att få tag i pengar och finansiering.

– Enkäterna ger en helt annan bild än företagandet bland inrikes födda, säger Mats Hammarstedt.

Om man vänder på det. Kan det finns fördelar med att hitta en kundgrupp inom den egna etniska gruppen?

– Det tror jag definitivt. Det kan vara komparativa fördelar, att man har identifierar ett kundbehov som svenska företagare inte hittat.

Ingen homogen grupp

Forskning visar att det finns en överrepresentation av utrikesfödda som driver enskilda firmor.

– Det har att göra med saker som integration på arbetsmarknaden att göra bland annat. Men det är fel att prata om utrikesfödda som en heterogen grupp för vi kan till exempel se ett högt företagande hos de som har bakgrund i Mellanöstern, Turkiet och Libanon medan andelen är låg hos utrikesfödda från Chile.

Bland utrikesfödda från Europa är andel företagare ungefär som bland födda i Sverige.

– Men vi kan också se att utrikesfödda tenderar att lämna företagandet i stor utsträckning.

 

Läs vidare

Tildetryck flyttar till häststall med ny digitalpress

Tildetryck har lämnat Arvika för byn ”Byn”. Till ladan på landet har Veronica Borg inte bara tagit med sig sin nästan 200 år gamla tryckpress utan även en ny digitalpress.
Tildetryck1

Xerox och Taktiful pushar gränserna för digital förädling

AI-teknologi för förädling i kombination med Xerox digitaltryck.
FotoJet---2024-10-03T093551.711

Branog satsar på DTG: "Dumt om de springer till konkurrenterna"

Branog Branding satsar på profil som ett nytt ben. Tryckeriet har investerat i en DTG-maskin (direct to garment) för att trycka direkt på textil. Men lösningen fungerade inte riktigt som de tänkte på förhand. Läs mer om vad de lärt sig under resans gång.
Branog1

Fujifilms Tommy Segelberg får nytt internationellt toppjobb

– Det är kul att Fujifilm visar att man kan växa inom bolaget, säger Tommy Segelberg till Sign&Print.
Tommy_Segelberg

Senaste nytt

Tildetryck flyttar till häststall med ny digitalpress

Tildetryck har lämnat Arvika för byn ”Byn”. Till ladan på landet har Veronica Borg inte bara tagit med sig sin nästan 200 år gamla tryckpress utan även en ny digitalpress.
Tildetryck1

Xerox och Taktiful pushar gränserna för digital förädling

AI-teknologi för förädling i kombination med Xerox digitaltryck.
FotoJet---2024-10-03T093551.711

Dina tonerkassetter från Fujifilm kan redan ha varit använda

Fujifilm har etablerat ett cirkulärt tillverkningscenter i Nederländerna för att främja resurscirkulation.
DSC0417

Branog satsar på DTG: "Dumt om de springer till konkurrenterna"

Branog Branding satsar på profil som ett nytt ben. Tryckeriet har investerat i en DTG-maskin (direct to garment) för att trycka direkt på textil. Men lösningen fungerade inte riktigt som de tänkte på förhand. Läs mer om vad de lärt sig under resans gång.
Branog1